Hail Mary prayer

Share Button

Dïo salute-vus, Marja,
plaina ets de graza.
Ou Mouser eh cõ vos.
Baindiçata ets inter totas as famas
e baindiçat eh ou frut de vou venter, Jesous.
Santa Marja, mara de Dïo,
precat pur nos, pecators,
ara et ad al’houra de na morata.
Amain.

Phonetics:

ˈdiːo saˈlutevuz ˈmaɾja
ˈplai̯na ed͡ʒ de ˈgɾaza
ou̯ mou̯ˈseɾ e ko vos
bai̯ndiˈsata ed͡ʒ inˈteɾ ˈtotaz as ˈfamaz
e bai̯ndiˈsat e ou̯ fɾut de vou̯ venˈteɾ jeˈsou̯s
ˈsanta ˈmaɾja ˈmaɾa de ˈdiːo
pɾeˈkat puɾ noʃ pekaˈtoɾs
ˈaɾa et ad aˈlou̯ɾa de na moˈɾata
aˈmai̯n

Gloss:

Dïo salut-e=vus,          Marja,
God hail-3SG.PRS=you.OBJ, Mary,
'Hail Mary'

plain-a   ets        de graza.
full-F.SG be.2PL.PRS of grace.
'full of grace.'

Ou       Mouser eh         cõ   vos.
The.M.SG Lord   be.3SG.PRS with you.OBJ
'The Lord is with thee.'

Baindiç-at-a    ets        inter tot-a-s  a-s      fama-s
Bless-PTCP-F.SG be.2PL.PRS among all-F-PL the.F-PL woman-PL
'Blessed art thou amongst women'

e   baindiç-at      eh         ou       frut  de v-ou      venter, Jesous.
and bless-PTCP.M.SG be.3SG.PRS the.M.SG fruit of your-M.SG womb,   Jesus.
'and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.'

Sant-a    Marja, mara   de Dïo,
holy-F.SG Mary,  mother of God,
'Holy Mary, Mother of God,'

prec-at      pur nos,    pecator-s,
pray-2PL.IMP for we.OBJ, sinner-PL
'pray for us sinners,'

ara et  a-d             a-l=houra              de n-a      morata.
now and at-Antiligature the.F.SG-Ligature=hour of our-F.SG death.
'now and at the hour of our death.'

Amain.
Amen
'Amen.'

Image credits: Fra Angelico (circa 1395–1455) [Public domain], via Wikimedia Commons